ESP Seat Alhambra 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 327, PDF Size: 5.57 MB
Page 3 of 327

Prólogo
Este manual de instruções e os suplementos
correspondentes deverão ser lidos cuidado-
samente, para se familiarizar rapidamente
com o seu veículo.
Além dos cuidados e manutenção periódicos
do veículo, a utilização adequada do mesmo
contribui para manter o seu valor.
Por motivos de segurança, tenha sempre em
consideração as informações sobre acessó-
rios, modificações e substituição de peças. Caso venda o veículo, entregue ao novo pro-
prietário a documentação de bordo comple-
ta, uma vez que esta pertence ao veículo.
Neste manual pode aceder à informação,
através do:
● Índice temático com a estrutura geral do
manual por capítulos.
● Índice alfabético com numerosos termos e
sinónimos que facilita a pesquisa da infor-
mação. ATENÇÃO
Tenha em conta as importantes advertên-
cias de segurança relativas ao airbag fron-
tal do passageiro ››› Página 29, Indica-
ções importantes sobre o airbag frontal do
passageiro.
Page 7 of 327

Condução segura
Segurança
Condução segura Dê prioridade à segurança! Este capítulo contém informações, conse-
lhos, sugestões e advertências importantes,
que deverá ler e respeitar no interesse da
sua própria segurança e da dos seus passa-
geiros.
ATENÇÃO
● Este capítulo contém informações impor-
tantes para o condutor e para os seus passa-
geiros, relativas à utilização do veículo. Nos
outros capítulos da documentação de bordo
encontrará mais informações relacionadas
com a sua segurança e a dos seus passagei-
ros.
● Certifique-se que toda a documentação de
bordo se encontra sempre no veículo. Isto é
muito importante no caso de emprestar ou
vender o veículo a outra pessoa. Conselhos de condução
Introdução ao tema Conforme a utilização prevista para o veículo,
poderá ser conveniente proteger o grupo mo- topropulsor por baixo. Uma proteção na zona
inferior pode reduzir o risco de danos na par-
te inferior do veículo, bem como no cárter do
óleo, por exemplo, ao subir passeios, ou ao
circular por estradas de acesso a quintas, pi-
sos sem asfalto, etc. A SEAT recomenda que
a montagem seja realizada num serviço téc-
nico.
ATENÇÃO
A condução sob os efeitos do álcool, drogas,
medicamentos e narcóticos pode dar origem
a graves acidentes que poderão custar a vida.
● O álcool, as drogas, os medicamentos e os
narcóticos podem alterar consideravelmente
a perceção, o tempo de reação e a segurança
durante a condução, o que poderá implicar a
perda do controlo do veículo. Antes de cada viagem
No interesse da sua segurança e da dos seus
passageiros o condutor deve ter em conta os
seguintes aspetos antes de iniciar a viagem:
– Certifique-se que os sistemas de ilumina-
ção e as luzes indicadoras de mudança de
direção do veículo funcionam sem proble-
mas.
– Controle a pressão de ar dos pneus.
– Verifique se todos os vidros permitem uma
boa visibilidade para fora. –
Fixar de forma segura a bagagem transpor-
tada ››› Página 104 .
– Verifi
que se não há objetos a obstruir o
acesso aos pedais.
– Ajuste os retrovisores, o banco do condutor
e o encosto de cabeça de acordo com a sua
estatura.
– Garantir que os passageiros dos bancos
traseiros estão com o encosto de cabeça
na posição de utilização ››› Página 96.
– Ac
onselhe os seus passageiros a regular os
encostos de cabeça de acordo com a pró-
pria estatura.
– Proteja as crianças, instalando-as em ca-
deiras de criança apropriadas, com o cinto
de segurança corretamente colocado ››› Pá-
gina 28.
– Ass
uma uma postura correta no banco.
Aconselhe também os passageiros a senta-
rem-se numa posição correta ››› Pági-
na 7.
– Co
locar o cinto de segurança corretamente.
Aconselhe também os passageiros a colo-
carem os cintos de segurança corretamente
››› Página 14.
Fat
ores que influenciam a segurança O condutor é responsável por si mesmo e pe-
los passageiros que transporta. Em caso de
»
5
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 8 of 327

Segurança
distração ou de perda de faculdades por al-
gum motivo, colocará em risco a sua segu-
rança e a dos outros utentes da via ››› , pe-
lo que:
– Permaneça sempre atento ao trânsito e não
se distraia com os outros passageiros ou
com chamadas telefónicas.
– Nunca conduza se as suas faculdades esti-
verem diminuídas (p. ex., pela ação de me-
dicamentos, álcool, drogas).
– Respeite as regras de trânsito e os limites
de velocidade impostos.
– Ajuste sempre a velocidade às caraterísti-
cas da via, bem como às condições meteo-
rológicas e de trânsito.
– Nas viagens mais longas faça pausas com
regularidade, no mínimo de duas em duas
horas.
– Sempre que possível, evite conduzir se se
sentir cansado ou num estado de tensão. ATENÇÃO
Em caso de distração durante a condução ou
de perda de faculdades por algum motivo, au-
menta o risco de acidentes e de lesões. Equipamentos de segurança
Nunca ponha em risco a sua segurança nem
a dos seus passageiros. Em caso de acidente os equipamentos de segurança podem redu-
zir o risco de lesões. A seguinte lista inclui
uma parte dos equipamentos de segurança
do seu SEAT:
● cintos de segurança de três pontos,
● limitadores da tensão dos cintos de segu-
rança nos bancos dianteiros e traseiros late-
rais,
● pré-tensores dos cintos de segurança nos
bancos dianteiros,
● airbags frontais,
● airbags de joelhos,
● airbags laterais nos encostos dos bancos
dianteiros,
● airbags laterais nos encostos dos bancos
traseiros*,
● airbags para a cabeça,
● pontos de fixação «ISOFIX» nos bancos la-
terais para as cadeiras de criança com o sis-
tema «ISOFIX»,
● encostos de cabeça dianteiros reguláveis
em altura,
● encostos de cabeça traseiros com posição
de utilização e de não utilização,
● coluna de direção regulável.
Os equipamentos de segurança referidos
contribuem para uma proteção otimizada do
condutor e dos passageiros em situação de
acidente. Estes equipamentos de segurança
não servirão, porém, de nada, se o condutor e os passageiros não assumirem uma postu-
ra correta no banco e se não utilizarem con-
venientemente os equipamentos.
A segurança diz respeito a todos.
6
Page 9 of 327

Condução segura
Postura correta dos ocupantes
do veículo Posição correta no banco Fig. 1
A separação correta entre o condutor e
o volante deve ser de 25 cm no mínimo (10
polegadas). Fig. 2
Faixa do cinto de segurança e encosto
de cabeça corretamente regulados. Em seguida, mostram-se as posições corre-
tas no banco do condutor e dos passageiros.
As pessoas que, devido à sua constituição fí-
sica, não possam assumir a posição correta
no banco deverão informar-se numa oficina
especializada sobre os possíveis dispositivos
especiais. Apenas caso se adote uma posi-
ção correta se consegue a máxima proteção
do cinto de segurança e do airbag. A SEAT re-
comenda que se dirija ao serviço técnico.
Para sua própria segurança e para evitar le-
sões em caso de travagem ou manobra brus-
ca, ou de acidente, a SEAT recomenda as se-
guintes posições:
Válido para todos os ocupantes do veículo:
● Ajuste o encosto de cabeça de modo a que
o rebordo superior do encosto fique, na me-
dida do possível, à altura da parte superior
da cabeça, e nunca abaixo dos olhos. Mante-
nha a nuca o mais próximo possível do en-
costo de cabeça ››› Fig. 1 e
›
›› Fig. 2 .
● As pe
ssoas de estatura reduzida deverão
baixar completamente o encosto de cabeça,
embora a cabeça fique abaixo do rebordo su-
perior do mesmo.
● As pessoas de estatura elevada deverão
subir completamente o encosto de cabeça.
● Coloque o encosto do banco na posição
vertical, de modo que as costas fiquem total-
mente apoiadas sobre o encosto. ●
Em andamento, mantenha sempre os pés
na zona a estes destinada.
● Ajuste e coloque o cinto de segurança cor-
retamente ››› Página 14.
Válido adicionalmente para o condutor:
● Ajuste o volante de tal modo que fique no
mínimo a 25 cm (10 polegadas) do tórax
››› Fig. 1 e para que possa segurar nele late-
ralment
e pela parte exterior com as duas
mãos e com os braços ligeiramente fletidos.
● O volante ajustado deve apontar sempre na
direção do tórax e não na direção do rosto.
● Ajuste o banco do condutor longitudinal-
mente para que possa pisar a fundo os pe-
dais com as pernas ligeiramente fletidas e a
que os joelhos fiquem no mínimo a 10 cm
(4 polegadas) do painel de instrumentos
››› Fig. 1.
● Ajus
te a altura do banco do condutor de
modo a chegar com facilidade ao ponto mais
alto do volante.
● Mantenha sempre os dois pés no espaço
que lhes é destinado, a fim de manter o veí-
culo permanentemente sob controlo.
Válido adicionalmente para o passageiro ao
lado do condutor:
● Desloque o banco do passageiro para trás
o mais possível para conseguir a máxima
proteção em caso de disparo do airbag.
7
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 10 of 327

Segurança
Ajustar a posição do volante Fig. 3
Ajuste mecânico do volante. Ajuste o volante antes da viagem e sempre
com o veículo parado.
● Mova a alavanca ››› Fig. 3 1 para baixo.
● Ajuste o volante de modo que o possa se-
gurar pela parte exterior (na posição das 9 e
das 3 horas) com as duas mãos e com os
braços ligeiramente fletidos.
● Empurre firmemente a alavanca para cima
até que fique alinhada com a coluna de dire-
ção ››› .
ATENÇÃO
Uma utilização inadequada do ajuste da posi-
ção do volante e um ajuste incorreto do vo-
lante podem provocar lesões graves ou mor-
tais.
● Após ajustar a coluna de direção, empurre
firmemente a alavanca ››› Fig. 3 1 para cima para que o volante não mude de posição aci-
dentalmente em andamento.
●
Nunca ajuste o volante em andamento. Ao
circular, se sentir necessidade de ajustar o
volante, pare o veículo de forma segura e rea-
lize o ajuste correto.
● O volante ajustado deve apontar sempre
para o tórax e não para o rosto, para não limi-
tar a proteção do airbag frontal do condutor
em caso de acidente.
● Durante a condução, segure sempre no vo-
lante com ambas as mãos pela parte exterior
do mesmo (posição das 9 e das 3 horas) para
reduzir a possibilidade de lesões em caso de
disparo do airbag frontal do condutor.
● Nunca segure o volante na posição das 12
horas ou de outro modo, por exemplo, ao
centro. Em caso de disparo do airbag do con-
dutor, poderia sofrer lesões graves nos bra-
ços, nas mãos e na cabeça. Perigo de lesões por ir sentado numa
posição incorreta
Número de lugares
Conforme o equipamento, o veículo dispõe
de
cinco
a sete lugares. Cada lugar está equi-
pado com um cinto de segurança.
Equipa-
mentoLugares na zona
dianteiraLugares
na segun- da fila de bancosLugares
na tercei- ra fila de bancos
5 lugares23–
7 lugares232 Não colocar o cinto de segurança, ou uma co-
locação incorreta do mesmo, aumenta o risco
de sofrer lesões graves ou mortais. Os cintos
de segurança só podem atingir uma eficácia
de proteção máxima se estiverem correta-
mente colocados. Ir sentado numa posição
incorreta repercute negativamente na função
de proteção do cinto de segurança. As conse-
quências podem ser ferimentos muito graves
e até mortais. O risco de lesões graves ou
mesmo mortais aumenta sobretudo se ao
disparar um airbag atingir um ocupante do
veículo sentado incorretamente. O condutor
é responsável por todos os ocupantes que
transporte no veículo, especialmente pelas
crianças.
A lista seguinte contempla uma série de
exemplos de posições que podem ser perigo-
sas para todos os ocupantes do veículo.
Sempre que o veículo estiver em movimento:
●
Nunca se ponha de pé no veículo.
● Nunca se ponha de pé em cima dos ban-
cos.
8
Page 11 of 327

Condução segura
● Nunca se ponha de joelhos em cima dos
bancos.
● Não incline o encosto do banco excessiva-
mente para trás.
● Não se apoie no painel de instrumentos.
● Nunca se deite nos bancos do habitáculo.
● Nunca se sente apenas no rebordo diantei-
ro do banco.
● Nunca se sente de lado.
● Nunca se debruce para fora da janela.
● Nunca coloque os pés fora da janela.
● Nunca coloque os pés no painel de instru-
mentos.
● Nunca coloque os pés sobre o assento do
banco ou no encosto.
● Nunca viaje na zona destinada aos pés.
● Nunca se sente nos apoios de braços.
● Nunca viaje sem o cinto de segurança colo-
cado.
● Nunca viaje no porta-bagagens. ATENÇÃO
Adotar uma posição incorreta nos bancos do
veículo pode aumentar o risco de sofrer le-
sões graves ou mortais em caso de travagens
ou manobras inesperadas, colisão ou aciden-
te ou em caso de ativação do airbag.
● Todos os ocupantes devem sentar-se corre-
tamente antes do início da viagem e devem
manter a posição durante a mesma. Isto in- clui também a colocação do cinto de seguran-
ça.
●
Nunca transporte um número de pessoas
superior ao de lugares com cinto de seguran-
ça do veículo.
● Proteja sempre as crianças no veículo com
um sistema de retenção homologado e ade-
quado ao respetivo tamanho e peso ››› Pági-
na 28, ››› Página 21.
● Em andament
o, mantenha sempre os pés
na zona a estes destinada. Nunca coloque os
pés, por exemplo, sobre o banco ou sobre o
painel de instrumentos e nunca os apoie na
janela. Caso contrário, o airbag e o cinto de
segurança não poderão oferecer a melhor
proteção e, pelo contrário, aumentarão o ris-
co de sofrer lesões em caso de acidente. ATENÇÃO
Antes de iniciar cada viagem, ajuste o banco,
o cinto de segurança e os encostos de cabeça
e certifique-se que todos os passageiros têm
o cinto de segurança colocado corretamente.
● Ajustar o banco do passageiro, no sentido
longitudinal, na posição mais recuada possí-
vel.
● Ajuste o banco do condutor de modo a as-
segurar uma distância mínima de 25 cm
(10 polegadas) entre o tórax e o centro do vo-
lante. Ajuste o banco do condutor para que se
possam pisar a fundo os pedais com as per-
nas ligeiramente fletidas e a que a distância
do painel de instrumentos aos joelhos seja no mínimo de 10 cm (4 polegadas). Se, devi-
do à sua constituição física, não é possível
cumprir estes requisitos, entre em contacto,
sem falta, com uma oficina especializada pa-
ra efetuar as modificações necessárias.
●
Nunca conduza com o encosto excessiva-
mente inclinado para trás. Quanto mais recli-
nado um encosto estiver, tanto maior será o
risco de lesões devido a uma colocação do
cinto de segurança e a uma postura no banco
incorretas.
● Nunca conduza com o encosto inclinado pa-
ra a frente. Caso um airbag frontal dispare,
poderá projetar com violência o encosto para
trás e lesionar os ocupantes dos bancos tra-
seiros.
● Mantenha-se o mais afastado possível em
relação ao volante e ao painel de instrumen-
tos.
● Sente-se sempre com as costas direitas e
bem apoiadas contra o encosto e com os ban-
cos dianteiros bem ajustados. Não coloque
nenhum membro do corpo exatamente sobre
a localização do airbag ou muito próximo
desta.
● O risco de sofrer lesões graves aumenta pa-
ra os ocupantes dos bancos traseiros, se es-
tes não estiverem sentados com o corpo di-
reito, visto que assim os cintos de segurança
não ficam bem colocados. » 9
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 12 of 327

Segurança
ATENÇÃO
Um ajuste inadequado dos bancos pode pro-
vocar acidentes e lesões graves.
● Ajustedos bancos apenas com o veículo pa-
rado, caso contrário, os bancos poderiam
deslocar-se inesperadamente em andamento
e poderia perder o controlo do veículo. Além
disso, enquanto se ajusta o banco adota-se
uma posição incorreta.
● Ajuste o banco em altura, inclinação e posi-
ção longitudinal apenas quando não se en-
contre ninguém na área de ajuste dos bancos.
● Nenhum objeto se deve interpor na área de
regulação dos bancos.
● Regula a altura, inclinação e posição longi-
tudinal dos bancos traseiros apenas quando
ninguém se interpuser na área de ajuste dos
mesmos.
● As áreas de ajuste e de bloqueio dos ban-
cos não devem estar sujas. Zona dos pedais
Pedais Evite que os tapetes ou outros objetos se in-
terponham no percurso dos pedais.
Utilize apenas tapetes que deixem livre a zo-
na dos pedais e que estejam fixos correta-
mente na zona dos pés. Se um dos circuitos de travão falhar, para tra-
var o veículo deverá pisar o pedal de travão
mais que o normal. ATENÇÃO
Os objetos situados na zona dos pés do con-
dutor podem impedir o acionamento dos pe-
dais. Tal poderia provocar a perda de controlo
do veículo, aumentando o risco de provocar
um acidente grave.
● Certifique-se de que os pedais podem ser
acionados em qualquer momento, sem que
existam objetos que possam deslizar para
baixo dos mesmos.
● Fixe sempre o tapete na zona dos pés.
● Nunca coloque outros tapetes ou alcatifas
sobre o tapete original de fábrica.
● Certifique-se que nenhum objeto cai na zo-
na dos pés do condutor durante a condução. CUIDADO
Os pedais devem poder acionar-se sempre
sem impedimentos. Por exemplo, no caso do
circuito dos travões avariar, o pedal de travão
necessitará efetuar um percurso mais longo
para deter o veículo. Para isso, deverá pisar-
-se o pedal mais a fundo e com mais força
que a habitual. Cintos de segurança
O porquê dos cintos de
segurança Introdução ao tema Verifique com regularidade o estado de todos
os cintos de segurança. Se detetar danos nas
faixas dos cintos, nas ligações, nos enrolado-
res automáticos ou nos fechos, dirija-se de
imediato a uma oficina especializada para
substituir o cinto de segurança afetado
››› .
A oficina especializada deve utilizar as peças
de substituição adequadas correspondentes
ao veículo, ao equipamento e ao ano de mo-
delo. A SEAT recomenda que se dirija ao ser-
viço técnico. ATENÇÃO
Os cintos de segurança não colocados ou mal
colocados aumentam o risco de sofrer lesões
graves ou até mortais. Só oferecem a máxima
proteção se se colocarem e utilizarem de for-
ma correta.
● Os cintos de segurança são o meio mais
eficaz para reduzir o risco de sofrer lesões
graves ou mortais em caso de acidente. Para
proteger o condutor e todos os ocupantes,
com o veículo em movimento, os cintos de se-
gurança devem estar sempre corretamente
colocados. 10
Page 13 of 327

Cintos de segurança
●
Todos os ocupantes do veículo devem ado-
tar uma posição correta no banco antes de ca-
da viagem, colocar corretamente o respetivo
cinto de segurança do seu lugar e mantê-lo
colocado durante a circulação. Isto também é
válido para todos os ocupantes em trajetos
urbanos.
● As crianças devem viajar protegidas por um
sistema de retenção para crianças adequado
ao seu peso e altura, e com os cintos de segu-
rança colocados corretamente ››› Página 28.
● Não inicie a viagem até que todos os ocu-
pantes tenham colocado corretamente o cinto
de segurança.
● Insira sempre a lingueta de fecho no fecho
do respetivo banco e certifique-se que encai-
xa. A utilização do fecho de um cinto que não
corresponda ao banco reduz a proteção e po-
de provocar lesões graves.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estra-
nhos no elemento de encaixe dos fechos. Isto
pode prejudicar o funcionamento dos fechos
e dos cintos de segurança.
● Nunca desaperte o cinto de segurança du-
rante a viagem.
● O cinto de segurança deve ser sempre utili-
zado apenas por uma pessoa.
● Nunca leve crianças ou bebés sentados ao
colo e protegidos pelo mesmo cinto de segu-
rança.
● Não viaje com peças de vestuário grossas e
largas, por exemplo, um sobretudo por cima
de um casaco, visto que dificultam o ajuste e o correto funcionamento do cinto de seguran-
ça.
ATENÇÃO
Os cintos de segurança danificados consti-
tuem um grande perigo e podem provocar le-
sões graves ou mortais.
● Evite danificar o cinto de segurança enta-
lando-o com a porta ou no mecanismo do
banco.
● Se o tecido ou outras partes do cinto de se-
gurança estão danificadas, os cintos de segu-
rança poderão rasgar em caso de acidente ou
travagem brusca.
● Solicite de imediato a substituição dos cin-
tos de segurança por cintos homologados pe-
la SEAT para o veículo em questão. Os cintos
de segurança submetidos a um grande esfor-
ço num acidente, e que por isso foram expan-
didos terão de ser substituídos numa oficina
especializada. Poderá ser necessária a sua
substituição, mesmo que não existam danos
visíveis. Além disso, também devem ser veri-
ficados os pontos de fixação dos cintos de
segurança.
● Nunca tente reparar, modificar ou desmon-
tar os cintos de segurança por conta própria.
Todas as reparações em cintos de segurança,
enroladores automáticos e fechos devem ser
realizadas numa oficina especializada. Luz de advertência
Fig. 4
Luz de advertência no painel de instru-
mentos. Fig. 5
Exemplo de indicação do estado do cin-
to nos lugares traseiros (aqui, num veículo de
7 lugares) no painel de instrumentos: por ci-
ma, a segunda fila; por baixo, a terceira fila
de bancos. » 11Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 16 of 327

Segurança
antes do embate. Este exemplo aplica-se não
só às colisões frontais, mas a todos os tipos
de acidentes e colisões.
Mesmo a baixas velocidades, em caso de co-
lisão, o corpo é submetido a forças que não
se conseguem contrariar apenas com as
mãos. Numa colisão frontal os ocupantes do
veículo não protegidos com o cinto de segu-
rança são projetados em frente de forma des-
controlada, sofrendo embates, por exemplo,
contra o volante, o painel de instrumentos ou
o para-brisas ››› Fig. 7 .
É t ambém impor
tante que os ocupantes dos
bancos traseiros coloquem os cintos de se-
gurança, pois, em caso de acidente, pode-
riam ser projetados de forma descontrolada
no habitáculo. Um passageiro que viaje sem
cinto no banco traseiro põe em risco não só a
sua própria integridade, mas também a dos
ocupantes dos bancos dianteiros ››› Fig. 8.
Utiliz
ação dos cintos de segurança Cinto de segurança torcido
Caso seja difícil extrair o cinto de segurança
da guia, é possível que o cinto se tenha torci-
do no interior do revestimento lateral por se
ter enrolado demasiado rápido ao desaper-
tar: ●
Extraia o cinto de segurança completamen-
te e com cuidado, puxando a lingueta de fe-
cho.
● Desdobre o cinto e volte a enrolá-lo acom-
panhando-o com a mão.
Mesmo que não possa desdobrar o cinto,
não deixe de o colocar. Nesse caso, a zona
dobrada não deverá encontrar-se numa zona
de contacto direto com o corpo. Dirija-se sem
demora a uma oficina especializada para
desdobrar o cinto. ATENÇÃO
Uma utilização inadequada dos cintos de se-
gurança aumenta o risco de sofrer lesões gra-
ves ou mortais.
● Verifique com regularidade se os cintos de
segurança e os seus elementos se encontram
em perfeitas condições.
● Mantenha o cinto de segurança sempre
limpo.
● Não entale, danifique nem roce em superfí-
cies cortantes a faixa do cinto.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estra-
nhos no fecho e no elemento de encaixe da
lingueta. Ajuste correto dos cintos de
segurança
Colocar ou desapertar o cinto de
segurança Fig. 9
Insira a lingueta do cinto de segurança
no fecho. 14
Page 17 of 327

Cintos de segurança
Fig. 10
Colocação da faixa do cinto de segu-
rança no caso das mulheres grávidas. Os cintos de segurança corretamente coloca-
dos mantêm os ocupantes na posição que
permite a sua máxima proteção em caso de
travagem brusca ou acidente
››› .
Colocar o cinto de segurança
Coloque o cinto de segurança antes de cada
viagem.
● Ajustar corretamente o banco dianteiro e o
encosto de cabeça ›››
Página 7 .
● Enc ai
xe o encosto do banco traseiro na po-
sição vertical ››› .
● Puxe a lingueta do cinto e coloque a faixa
uniformemente sobre o peito e a zona pélvi-
ca. Não
dobre o cinto ao fazê-lo ›
›› .
● Encaixe a lingueta no fecho do respetivo
banco ›››
Fig. 9
A
. ●
Puxe o cinto para verificar se a lingueta fi-
cou bem encaixada no fecho.
Tirar os cintos de segurança
Desaperte o cinto de segurança sempre com
o veículo parado ››› .
● Pressione o botão vermelho no fecho
››› Fig. 9
B
. A lingueta saltará do fecho.
● Acompanhe o cinto com a mão para que a
faixa se enrole mais facilmente, o cinto não
se dobre e para que o revestimento não fique
danificado.
Colocação correta do cinto
Só quando a faixa do cinto está corretamente
colocada é que os cintos de segurança ofere-
cem a máxima proteção em caso de acidente
e reduzem o risco de sofrer lesões graves ou
mortais. Além disso, se a faixa estiver corre-
tamente colocada, o cinto manterá os ocu-
pantes na posição ideal para que o airbag
ofereça a máxima proteção. Por esse motivo,
deve-se colocar sempre o cinto de segurança
e garantir que a faixa está corretamente colo-
cada.
Uma posição incorreta no banco pode provo-
car ferimentos graves ou até mortais ››› Pági-
na 7, Postura correta dos ocupantes do veí-
culo.
● A fai
xa do ombro deve passar sempre so-
bre o meio do ombro; jamais sobre o pesco- ço, sobre ou sob o braço, ou por trás das cos-
tas.
●
A faixa abdominal do cinto de segurança
deve passar sempre na zona pélvica e nunca
por cima do abdómen.
● Coloque o cinto sempre direito e ajustado
sobre o corpo. Se necessário, puxe um pouco
a faixa do cinto.
No caso de
mulheres grávidas , o cinto de se-
gurança deve passar de forma uniforme so-
bre o peito e o mais baixo possível na zona
pélvica, com a faixa direita para que não se
pressione o ventre. Também se deve utilizar
durante toda a gravidez ››› Fig. 10.
Adapt
ar o curso da faixa do cinto à estatura
O curso da faixa do cinto pode adaptar-se
através dos seguintes equipamentos:
● Ajuste da altura do cinto nos bancos dian-
teiros.
● Bancos dianteiros reguláveis em altura. ATENÇÃO
Uma posição incorreta da faixa do cinto de
segurança pode provocar lesões graves ou
mortais em caso de acidente.
● O cinto de segurança só garantirá a máxi-
ma proteção quando o encosto estiver na po-
sição vertical e o cinto de segurança estiver
corretamente colocado de acordo com a esta-
tura. » 15
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança